“Least we forget”

纪念阵亡士兵的十字架和罂粟花。来源:维基百科/User:NinjaBear在cc-by2.0版权协议下发布。

今天是澳新军团日(或者是新澳军团日,看你在哪个国家。。。两个爱吵架的国家)。1915年的今天,新西兰和澳大利亚的士兵们,组成澳新军团(ANZAC),在奥斯曼帝国的加里波利半岛登陆(今土耳其),参加了一战中伤亡最多的一场战役之一。

按人口比例来说的话,新西兰是一战参战国中派出军队最多的国家,派出了约10万人(当时的新西兰只有100万人不到)。

加里波利之战中澳新军团强行登陆失败,以协约国大败而终。具体情况请参考维基百科条目

对于这个节日不想有太多评价。但我想指出中外文化的不同的一点。

下面这段颂词几乎在任何纪念仪式上都会听到:

They shall grow not old,
As we that are left grow old,
Age shall not weary them,
Nor the years condemn.
At the going down of the sun,
And in the morning
We will remember them. Least we Forget

我功力不好,不会翻译诗句,就尝试着自己理解吧:)白话的意思是说:

“他们不会像我们一样老去,

年龄和时空转换都不会影响他们

从日出,到日落

我们都将铭记他们。永不忘记。”

我个人参加过不少仪式,我觉得这句诗很好的概括了大部分纪念仪式的真正内容——就像这颂词一样,如果你不去查历史,你根本无法得知它在颂什么,这些仪式在纪念什么,更不知道那些该打击的坏蛋们是哪个国家的。

接下来的话……就不说了,爱作为一种情感,群体性的为爱而恨也是一种奇观。