Switch off your lights at 8:30pm on the night of Earth Hour | 从晚上8.30开始,关灯一个小时
Turn off any unnecessary appliances | 关掉任何不必要的电子设备
Spend your Earth Hour creatively: plan a candlelit dinner with friends, or play cards by candlelight | 打发你的“地球时刻”,和朋友在烛光下打扑克,或者搞个烛光晚餐。
Spread the word to neighbours, friends, family and colleagues | 告诉你周围的朋友
Avoid driving anywhere for the view as this results in unnecessary greenhouse gas emissions – what we are fighting against! |避免开车
If you live in a tall apartment building, you are even more visible. Let your neighbours in other apartments know about Earth Hour and see if your building can have the fewest lights on. Perhaps you could talk to the property manager about turning off any ornamental lighting that is not needed for security reasons. |如果你居住在公寓中,让你的邻居知道地球时刻,争取关掉不必要的灯
由于时区优势,新西兰是参与该活动的第一个主要国家。奥克兰市区一些建筑,包括地标天空塔均会关闭所有不必要的灯光。新西兰气象服务MetService有奥克兰的live web cam,如果你有兴趣,可以在这里找到。如果那个用不了,这里有很多来自全国定时更新图片的webcam。新西兰活动开始时间是28日15.30(UTC +8,中国时间),07.30(UTC+0)。
王家委员会(Royal Commission on Auckland Governance)今天终于公布了奥克兰政体改革调查报告。当然我很早就注意到了可能的奥克兰的改革,所以今天下午两点我第一时间冲到委员会的网站上去读最终报告。不过800页还是太长了点,所以暂时只选择阅读summary(可这都有50页),以下是我迄今为止的理解。
Preliminary analysis, which will need to be quantified in detail by the Establishment Board, suggests that adopting the Commission’s proposals for structural change will result in estimated efficiency savings in the indicative range of 2.5% to 3.5% of the total expenditure of the Auckland councils planned for 2008/09 (of around $3.2 billion). This represents estimated efficiency gains of between $76 million to $113 million per year.
不过就现在看来,委员会的建议可以改善奥克兰除开销之外的问题,但无法彻底解决。一个大议会负责几个重要的district plan, spatial plan 和 long term council community plan,可以有效保证地区间政策的一致性。分设的local council也不至于让这个大议会过大,让所有需要办事的人都必须开车到奥克兰CBD。
In addition to the elected governing body of the Auckland Council, local democracy will be maintained through six elected local councils operating within the unitary Auckland Council. Local councils will oversee the delivery of services by Auckland Council staff and will undertake local engagement in four urban and two rural districts. The boundaries of the new local councils will be centred (with some important boundary adjustments) on the existing council territories of Rodney District, North Shore, Waitakere, Auckland, and Manukau Cities, and Franklin District, thus enabling new local councils to utilise existing infrastructure and service centres.
a local representative body, which operates within a larger local authority and which provides services and acts as an advocate for the residents, ratepayers, and communities of their areas.
The management of Auckland’s city centre and waterfront area is not just a local issue but one of regional and national importance. The centre is the hub of New Zealand’s leading firms, the focus of Auckland’s education and science sectors, and of its professional, financial, business, entertainment, and creative activities. Many of the region’s key institutions, such as libraries, universities, galleries, courts, theatres, hospitals, and large businesses are concentrated in this area. Increasingly, it is also being recognised as a desirable place in which to live. It is Auckland’s “shop window” to the world, and a focus for visitors to the region.
作为国营媒体的TVNZ,虽然其前身是根据BBC模式创建的NZBC,但现在他和BBC有着本质上的区别,因为没有收视费,TVNZ的电视台上(6,7台除外)是带广告的,也需要通过广告和商业节目赚钱。这也就是说,TVNZ需要在国家党最喜欢的说的“Real business world”的环境下生存,而且给自己的股东付分红。
From the Crown’s point of view we have $200 million invested in TVNZ, that’s the equity in TVNZ, if we don’t receive a return on that equity and we don’t receive a dividend, that’s less money the Crown has to pay for hospital beds, less money it has to pay its doctors and less money it has to pay its teachers.
和正常人一样,如果这个D是个年轻的D,那它会很有理想和抱负。但问题是,屁股在位置上都稳坐了60年了,当年的承诺也没有人再能记起,这个时候再面对商人的金钱贿赂和贫穷工人的申诉,如果是你,你会选择谁?D常用的一句话是“历史选择了D(所以……)”。It doesn’t mean anything。我还是用本地的例子,最近右翼国家党上台,多了很多新议员,虽说是右翼,但很多新议员处女演说的开头都差不多:“我生长在蓝领家庭,我知道穷人的感受,我通过自身努力到了这里……”,这是选举语言,因为他们意识到,缺了这部分人的部分支持就他们无法继续留在台上,你认为他们真会发自内心的为一般大众考虑?更别说有选择,那么也就有抛弃。
Will be available to businesses with more than 100 employees. There are about 1600 companies which fit this category and they employ 580,000 people.
Will be available to businesses from March 27, 2009 through until December 31, 2010 – but only for up to a six month period within these dates.
The government’s contribution will be paid direct to employers to give to the workers it has negotiated a voluntary agreement with to reduce work hours to a nine-day fortnight.
Will be available to up to 10 employees for each averted redundancy.
Will apply to employees who have been full-time for the two months preceding going into the scheme.
Is anticipated to be picked up by between 20,000 and 25,000 workers, making the approximate cost $16 million to $20 million.
“Two of them [Asians] were in school uniform and an adult was with them. One had two baseball bats, [and was] flinging them around like bloody chopsticks,” a witness said. He said as soon as the youth with the baseball bats appeared everything escalated. “It was just like a rat’s nest being disturbed by a fox terrier, they were going everywhere.